Powieść wyróżniona prestiżową nagrodą Hugo, najczęściej tłumaczona książka Philipa K. Dicka, którą napisał, radząc się` I-cing, Księgi Przemian `Nieszczęścia, jakie wyrządza wojna ludności miast, granicom i państwom, opisują bataliści: zagrywkami polityków zajmują się stratedzy: zmagania wodzów analizują specjaliści od logistyki, rodzajów broni, gospodarki i szyfrów` Dicka interesowało to, co się wyprawia z duszami. Toteż odwracając w tej książce znane wszystkim losy wojny, pokazał historię jako udrękę, pułapkę, niezrozumiały spektakl wprawiający w przerażenie, wobec którego pozostajemy bezradni. Chyba że ocalejemy, że odzyskamy równowagę w wyniku kaprysu losu. Który czasem odpowiada na nasze starania, na modlitwy, tęsknoty`. z przedmowy Macieja Parowskiego.